章节出错了,点此刷新,刷新后小编会在两分钟内校正章节内容,请稍后再试。
(接上文)
“赵州桥望之如初月出云,长虹饮涧”,到底是“初月出云”,还是“初日出云”,哪个景语最形似?选择谁比喻石拱桥更加贴切?结论:没有是非的肯定,也没有对错的否定。
四维他们换位思考。很多人跟随韩愈观点走,贾岛最终敲定“鸟宿池边树,僧敲月下门”诗句。“推敲”之间的比较和选择,当推门涉及后果,假如门是虚掩的,这个和尚收获到“和谐”之美;假如门被门栓关闭,这个和尚就会转变成“敲门”,如此则“推敲”兼备。持这种换位赏析,推(门)产生和带动的后果比敲(门)更能增加悬念,未知数的不确切性,使人产生联想,美感或许因此产生了。
初唐张鷟[zhuó]善写景语,却是个有争议的唐朝文客。西门幻金在此追问张鷟何许人也?
周鲁生回应道:张鷟在世大约660-740年,字文成,自号浮休子,深州陆泽——今HB深县人。
张鷟获得“青钱学士”称号的趣事:他于唐高宗调露年间登进士第,当时名人蹇味道读了他的试卷后,赞为“天下无双”。此后,他又分别应“下笔成章”、“才高位下”、“词标文苑”等共八科考试,每次都是名列在甲等。在调任长A县尉,又升为鸿胪丞期间,他参加四次书判考选,所拟的判辞均被评为第一名。当时名士员半千——时任水部员外郎,又是有名的文章高手——对众人称赞张鷟为“张子之文,如青钱万简选中,未闻退时”。张鷟成为“考试秀”,好比成色最好的青铜钱,万选万中。张鷟因此在士林榜单中赢得了“青钱学士”的雅号。
张鷟作为进士,又有作为的历史人物,却没有被正史直接记录,这就是一件怪事。后人了解此人只得从其他方面资料提供而整理得知。试从《朝野佥载》中选读张鷟故事。
西门幻金将自己看作观众,周鲁生负责解说工作。周鲁生提议由东方梦春提供资料,让郎景川担任翻译,古汉语译成现代汉语时,应适当加工成故事语言。
(卷三)载:张鷟曾梦一大鸟紫色,五彩成文,飞下至庭前不去。以告祖父,云:“此吉祥也。昔蔡衡云:‘凤之类有五,其色赤者,文章凤也;青者,鸾也;黄者,鹓雏也;白者,鸿鹄也;紫者,鸑鷟也。'此鸟为凤凰之佐,汝当为帝辅也。”遂以为名字焉。鷟初举进士,至怀州,梦庆云复其身。其年对策,考功员外骞味道,以为天下第一。又初为岐王属,夜梦著绯乘驴。睡中自怪,我衣绿裳乘马,何为衣绯却乘驴。其年应举及第,授鸿胪丞。未经考而授五品。此其应也。
郎翻译:张鷟很小的时候曾经梦见一只紫色的大鸟,它身披五彩斑纹的羽毛,从天空中飞下来,落在他家门庭前而不愿离开。张鷟将这件事情告诉给祖父,祖父高兴地说:“这是吉祥的征兆呵!从前蔡衡说:‘凤凰的种类有五种,其中红色的是凤,青色的是鸾,黄色的是鹓雏,白色的是鸿鹄,紫色的是鸑鷟。'这鸑鷟是辅佐凤凰的鸟,你将来能够辅佐帝王执政啊。”于是就给他取名叫鷟。张鷟这个姓名就是这么来的。张鷟当初中举成了进士,来到怀州任职,梦见吉祥之云覆盖在他的身上。这一年他应答朝廷的策问,主考官骞味道认为张鷟颇有见地,算得上天下第一。随即又成为岐王的属下。晚上,他梦见自己穿着红色衣服骑在毛驴上。睡梦中他还责怪自己,我应该穿绿色衣裳骑在马上呵,怎么能穿着红衣裳骑在驴上呢?当年应举又考中了,被授予鸿胪丞官职。后来没用考试又授他五品官。这便应验了他穿着绯衣官袍的那个梦。
周鲁生对郎景川古代汉语翻译能力不怀疑,但是,译作小说文体的语言质量表示不满意。比如说,衣裳的区别,一般讲上衣下裳,“衣绿裳”,应译“穿绿袍”或“穿绿色官服”因为张鷟担任岐王府属官员。在此友情提示:唐代各品极官员服饰的颜色:皇帝著黄袍衫;亲王及三品以上官员著紫袍;五品以上著绯(大红)袍,五品以下著绿、青袍;士兵著皂(黑色)袍衫。
西门幻金表示听明白了:古人特别是官员的服饰按色彩区别官阶等级,张鷟当时着绿色官袍,属于下等品级“官衔”即低于5品官。他梦见自己著绯着红袍,以为升官了,变成下等品级“官衔”,即升为5—4品官。如果再梦见著紫袍,那就意味着当高官了。
周鲁生笑道:听明白就好。再请东方梦春出示资料,郎景川翻译。
(卷一)载:率更令张文成,枭晨鸣于庭树,其妻以为不祥,连唾之。文成云:“急洒扫,吾当改官。”言未毕,贺客已在门矣。
郎翻译:某天清晨,有一只猫头鹰在庭院的树上鸣叫,那里恰巧是R县官的张鷟居所。张鷟妻子听到这种鸟叫声认为不吉祥,对它接连唾骂,甚至要进行驱赶。这时,等待调令的张鷟对妻子说:“这是升官预兆的传递。我的官运今天降临了,得赶紧洒扫庭院屋室,------”话音还没完了,前来祝贺的宾客已经来到大门前了。
(卷四)载:则天革命,举人不试皆与官,起家至御史、评事、拾遗、补阙者,不可胜数。张鷟为谣曰:“补阙连车载,拾遗平斗量。杷推侍御史,椀脱校书郎。”。
郎翻译:武则天改革朝政,举人不再进行考试就可以给官做,可授与御史、评事、拾遗、补阙等官职,一时间这些官人数不胜数。对此,张鷟写了一首歌谣,讽刺道:“补阙连车载,拾遗平斗量,杷推侍御史,碗脱校书郎。”
歌词中“杷推”指“用杷推聚”,形容数量极多;“椀脱”:椀即碗,碗脱指如出于同一模型之碗,个个如此。
另载:张文成曰:乾封以前选人,每年不越数千;垂拱以后,每岁常至五万。人不加众,选人益繁者,盖有由矣。尝试论之,祗如明明、进士、十周、三卫、勋散、杂色、国官、直司,妙简实材,堪入流者十分不过一二。选司考练,总是假手冒名,势家嘱请。手不把笔,即送东司;眼不识文,被举南馆。正员不足,权补试、摄、检校之官。贿货纵横,赃污狼藉。流外行署,钱多即留,或帖司助曹,或员外行案。更有挽郎、辇脚、营田、当屯,无尺寸工夫,並忧与处分。皆不事学问,唯求财贿。是以选人冗冗,甚于羊群,吏部喧喧,多于蚁聚。若铨实用,百无一人。积薪化薪,所从来远矣。
郎景川面对该文说道:上文里出现许多古代人事部门和官吏名称,不宜改称,只能照搬。虽说是古文,一般读者还是能够读懂,所以没有必要全部译成现代汉语。需要提示年份换算的是:乾封,指唐高宗年号,公元666年;垂拱,指武则天年号,公元685年。全文内容讲的是张鷟讥讽武则天执政时期科考制度在具体实行过程中的弊病,出现了滥竽充数、泛滥成灾、行贿受贿成风。可见张鷟对封建政治官场腐朽有着批判精神,至少表示不满。
(卷三)载:浮休子张鷟德州平昌令,大旱。郡符下令以师婆、师僧祈之,二十余日无效。浮休子乃推土龙倒,其夜雨足。江淮南好鬼,多邪俗,病即祀之,无医人。浮休子曾于江南洪州停数日,遂闻土人何婆善琵琶卜,与同行郭司法质焉。其何婆士女填门,饷遗满道,颜色充悦,心气殊高。郭再拜下钱,问其品秩。何婆乃调弦柱,和声气曰:“个丈夫富贵。今年得一品,明年得二品,后年得三品,更后年得四品。”郭曰:“阿婆错,品少者官高,品多者官小。”何婆曰:“今年减一品,明年减二品,后年减三品,更后年减四品,更得五六年总没品。”郭大骂而起。
郎翻译:号称“浮休子”的张鷟,曾经担任德州PC县令,那时正遇到大旱灾难。郡太守下令让师婆、师僧之类的巫们进行祈祷雨水而抗旱,时间过去二十多天,却没有效果。张鷟于是安排推到土坛土龙,结果,感应天公当夜降雨,并且雨量足以缓解旱情。
当时江淮南方风情好信鬼怪,有很多邪恶风俗,遇到病情,就搞祭祀之类的活动,没有对病人采取任何的医疗救治措施。张鷟曾经在江南洪州地区停留几天,于是听说生长在当地的一个叫“何婆”的“土仙”人物,她很善于用琵琶做道具进行卜卦。当时张鷟与郭司法一同前行问卜质疑。他们见到何婆气派很盛,颜色充悦,心气殊高。那众多崇拜的粉丝——和拥护她的男女众人挤满门庭,进献给她的食物礼品布满道旁。张鷟和郭司法交换意见后,郭司法出面对何婆行二次礼拜,并且支付算卦的钱款,询问自己的官阶品级情况。
那何婆子按照她的老本行调整弦柱,和着琴调响声,怪气地唱道:“你这个丈夫收获富贵。今年得一品,明年得二品,后年得三品,更后年得四品。”郭纠正说道:“阿婆你搞错了,品少者官高,品多者官小。”何婆立即改口说:“今年减一品,明年减二品,后年减三品,更后年减四品,更得五六年总没品。”郭听到她胡言乱语,揭穿她的一派妖言,混账逻辑,大骂她“胡扯八道”而起身。
(卷五)载:张鷟阳县尉日,有称架人吕元伪作仓督冯忱书,盗粜仓粮粟。忱不认书,元乃坚执,不能定。鷟取吕元告牒,括两头,惟留一字,问:“是汝书,即注是,以字押;不是,即注非,亦以字押。”元乃注曰“非”,去括即是元牒。且决五下。括诈冯忱书上一字以问之,注曰“是”,去括乃诈书也。元连项赤,叩头伏罪。又有一客驴缰断,并鞍失三日,访不获,经县告。鷟推勘急,夜放驴出而藏其鞍,可直五千已来。鷟曰:“此可知也。”令将却笼头放之,驴向旧喂处,鷟令搜其家,其鞍于草积下得之,人伏其计。
郎翻译:张鷟曾经担任河阳县县尉,他的角色相当于现今的县公安局长。在他任职期间,有一个陷害他人叫吕元的人物,他伪造了一份仓库主管官吏冯忱的信,诬陷冯忱盗卖仓库的粮食。案发后,冯忱不承认是自己写的,而吕元则坚持说是冯忱写的,一时无法判定。
张鷟认真审阅案卷后,又经过一番细致的思考,于是有了对策。他把吕元传来,对他保密审讯证据。当众让衙役将吕元写的状子拿来,折叠出一行字来,把两头遮盖住,只留中间一个字词,叫吕元过去辨认,接着问吕元:“你看看露出的这个字,如果是你写的就注明写个‘是’字,如果不是你写的就注明写个‘非’字。”吕元猜不透主审官的意图,自己认为被遮盖的肯定是他伪造的那封信,于是注明写上一个“非”字。
张鷟让衙役把遮盖两头的东西拿开后给他看一看,原来是吕元写的状词。第二次又按照前次方式重复一遍,结果和前面结局一样。第三次又按之前方式进行,吕元仍旧判断注定“非”。主审官呵斥吕元道:以后要仔细验证是不是自己写过的字,要端正态度,不许作假,否则给予打板子惩罚。在第四次、第五次现场测试时,心虚的吕元看到是自己的笔迹,还是不敢承认,一口咬定并注明“非”,但是当场验证的结果的确是他写的状子。主审官斥责他:自己写的状词,一连五次验查都说不是自己写过的字,往后对说假话的吕元必须打五十大板,看他今后还敢作假不?吕元心慌了。到了第六次,改取出吕元造假的那封信,用同样的方法盖住两头,只留中间一个字问吕元,吕元经过反复验证查对后,注明写上了一个“是”字,主审官叫吕元自己把两头遮盖的东西拿开。吕元定眼一看,这就是他假造冯忱写的那封信。至此,吕元的心理防线彻底崩溃了,连脖子都羞红了,当即磕头承认了自己所犯罪行。
在张鷟任河阳县县尉期间,又遇有一件公案。县衙接到一家旅客报案:他有一头驴丢失了,现场遗留着断开的缰绳,同时发现鞍子也消失了,一连三天的寻访没寻找到,案情杳无音讯,只得上报县衙,请求破案。
张鷟紧急部署要彻底追查,办案穷追不舍,情势非常紧急。偷驴的人因心虚而害怕起来,于是在夜晚悄悄地放驴出去而匿藏起其鞍。得到被偷的驴后,张鷟对部下说:“是谁偷的,这下就知道了。”他命令不准给这只驴喂饲料,还将套在驴头的辔头解除掉,派人跟踪这只驴的看它的去向。饥饿的这只驴在夜晚回转来,寻到那天晚上带走它而喂食草料的地方。张鷟下令搜查那家,原来驴鞍被藏在草堆之下。张鷟破案搜鞍,众人非常钦佩他的智慧。
周鲁生结束《朝野佥载》有关张鷟传奇故事,又转向张鷟小说获得“墙内开花墙外香”名声的趣事。张鷟著有《游仙窟》传奇小说、《朝野佥载》和珍贵的唐朝判例集《龙筋凤髓判》。如今查阅《全唐诗》,只收录张鷟诗1首,诗句1条。这是怎么回事?
众所周知,吟诗是唐人的长项,一个进士身份的张鷟难道不会作诗吗?《唐书?张荐传》载:“新罗RB使至,必出金宝购其文。”像RB等外国看中“登进士第,八中制科,四参选判”张鷟文笔,不惜重金和珠宝,把他的新作买走,弄回国后广为传诵。“其文远播外夷”——他的文章作品都出口国外啦。
唐人或许普遍不欣赏婚外恋和***,张鷟的《游仙窟》传奇小说为何在国内失去市场,不是四维文客研讨的话题。郑振铎先生阅读后说:“它只写得一次的调情,一回的恋爱,一夕的欢娱,却用了千钧的力去写。”
张鷟风流自赏,行为放荡,不检点小节,为恪守礼法的官僚所鄙视,为士大夫所不容。《游仙窟》题意是“游历美人窝”,它是采用第一人称方式写成的爱情小说,描写了作者张鷟的“***”艳遇。
《游仙窟》的趣事:张鷟青年时期写成《游仙窟》,后来竟没能保存在国内。《旧唐书》说,RB“每遣使入朝,必出重金购其文”,《游仙窟》一文也随之传到RB,可见张鷟具有国际影响的作家。原在中国已失传千年的《游仙窟》,却在RB的盛传不衰,一直到了晚清才从RB被抄印回到中国。它的周游传奇似乎表明:《游仙窟》在中国的复活,是来自“外销转进口”。
《游仙窟》的特色之一是有大量的诗歌。其中有一首《六言诗》:“从来巡绕四边,忽逢两个神仙;眉上冬天出柳,面颊旱地生莲;千看千处妩媚,万看万种[女便](pian)妍;今宵若其不得,刺命过于黄泉。”
东说:中国古诗“金水榜单”评张鷟获得唐朝“诗燕”名号。
入榜诗篇《咏燕》(末章):“变石身犹重,衔泥力尚微。从来赴甲第,两起一双飞。”
郎景川戏说“诗燕”趣论:
人们都赞美鸳鸯——夫妻双双,其实动物禽鸟世界爱情夫妻当属双燕唯冠:和谐相处,情语喃喃;形影不离,比翼齐飞。小燕子文化很有情趣哇!
燕,象形字,许慎《说文解字》“燕,元鸟也。”咏燕诗篇历代不衰,或描写燕貌飞状,或书写成双情谊,或借指赵女王谢家,或咏燕抒怀叙事,于是挂榜“诗燕”,看风韵骚情出谁家。四维赞同张鷟获得唐朝“诗燕”名号,事出有因。
张鷟,字文成,流世一首“咏燕”,可惜残缺不全。解说张鷟“咏燕”诗之前,从《古代咏燕诗册》选读诗歌及其中故事。
我们先要联系到《诗三百篇》。《诗经》国风里有《燕燕》诗篇,载有四段,诗句说:“燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。”又说“燕燕于飞,颉之颃之”;“燕燕于飞,下上其音”。在诗人歌咏中,可见燕子自古以来就是成双结对,扬翅相随,上下和鸣。《诗经》里许多诗都借用比兴手法,而“燕燕于飞”便是如此。
南朝鲍照作《咏双燕》二首之一:“双燕戏云崖,羽翰始差迟。出入南闺里,经过北堂陲。意欲巢君幕,层楹不可窥。沉吟芳岁晚,徘徊韶景移。悲歌辞旧爱,衔泪觅新知。”
明朝松江御史袁景文,未出仕做官时,曾经和友人一道拜谒文学家杨维桢。杨维桢是元末明初文坛的明星人物。袁景文见到杨家桌几上有《咏白燕》诗,写道:“珠帘十二中间卷,玉翦一双高下飞。”袁景文平常就会写诗,因有这个长项便对杨廉夫说:“先生这首诗,最终没有描写出燕子美妙的形态和品味。”杨维桢满不在乎,不以为然。袁景文回家后作诗,第二天上呈给杨维桢。诗的全文是:“故国飘零事已非,旧时王谢见应稀。月明汉水初无影,雪满梁园尚未归。柳絮池塘香入梦,梨花庭院冷侵衣。赵家姊妹多相妒,莫向昭阳殿里飞。”杨廉夫得诗赞赏,感叹不已,接连抄写几篇,分别送给客人传诵。于是人们誉称袁景文为“袁白燕”。
“袁白燕”提及的“王谢燕”“赵飞燕”之类,在唐诗里已不新鲜,比这类燕诗还有出世早的张鷟,他咏燕可谓是趣事,其中有自己的升降起落的履历。据说,张鷟谠荡不检,在官场终于不能得势,宰相姚崇对他不满。唐开元初,御史李全交弹劾张并流放岭南。后来,刑部尚书李日知讼诉对张鷟处理太重,才使他得以调回京城,任命为司门员外郎。
据唐朝刘肃《大唐新语》载:张文成,以词学知名,应下笔成章、才高位下、词摽文苑等三入科,俱登上第,转洛阳尉。故有《咏燕》诗,其末章云:“变石身犹重,衔泥力尚微。从来赴甲第,两起一双飞。”时人无不讽咏。累迁司门员外。文成凡七应举,四参选,其判策皆登甲第科。员半千谓人曰:“张子之文如青铜钱,万拣万中,未闻退时。”故人号“青铜学士”。久视中,太官令马仙童陷默啜,问:“张文成何在?”仙童曰:“自御史贬官。”默啜曰:“此人何不见用也?”后暹罗、RB使入朝,咸使人就写文章而去。其才远播如此。
受“诗燕”的影响,在张鷟以后的诗词里的燕子形象也都很美。
例如,唐僧诗人齐己《新燕》:“燕燕知何事,年年应侯来。却缘华屋在,长得好时催。花外衔泥去,空中接食回。不同黄雀意,迷逐网罗媒”。
还有其他诗词句:杜甫《水槛谴兴》有“细雨鱼儿出,微风燕子斜”;牛峤《菩萨蛮》有“画梁语燕惊残梦”;李洵《菩萨蛮》有“隔帘微雨飞双燕”;晏几道《临江仙》有“落花人独立,微雨燕双飞”;史达祖《双飞燕》描写燕子,有“还相雕梁藻井,又软语、商量不定。飘然快拂花梢,翠尾分开红影”;王澜《念奴娇》有“燕子归来,雕梁何处,底事呢喃语”。
燕诗是唐诗咏物重要的一项题材,许多诗人拥有自己的“燕诗”,形象各异。从《唐朝咏燕诗册》选读李商隐《越燕》:“将泥红蓼岸,得草绿杨村。命侣添新意,安巢复旧痕。去应逢阿母,来莫害王孙。记取丹山凤,今为百鸟尊。”
选读张鷟小说里的诗词——张文成与十娘、五娘遂舞著词曰:“从来巡绕四边,忽逢两个神仙;眉上冬天出柳,面颊旱地生莲;千看千处妩媚,万看万种[女便](pian)妍;今宵若其不得,刺命过于黄泉。”
缩减一下,我们可欣赏到四言诗句:“冬天出柳,旱地生莲”。观此,读者可以感到中国汉语语言的魅力表现。
关于游仙窟诗78首不作转录。
郎景川看《神仙窟》,变文小说,短篇“红楼”。它提供许多调笑、戏谑、挑逗的隐语,还有景语寓情、性语调虐、情语双关。小说里的第三号人物五嫂,咏筝曰:“天生素面能留客,发意关情并在渠。莫怪向者频声战,良由得伴乍心虚。”语带双关,说与情人听,更说给读者看。以诗句占领小说阵地,张鷟创作出许多诗歌。“诗燕”诗人创作诗艳小说:
“双燕子,联翩几万回。强知人是客,方便恼他来。”
“双燕子,可可事风流。即令人得伴,更亦不相求。”
东说每当咏燕,便羡慕燕侣相随的青年,燕语莺声的中年,燕居深念的老年。
而张鷟咏燕与人不同,他顺便用诗自咏两起两落的官场生活。四维是这样解读——燕子似张鷟:变石身犹重,衔泥力尚微;张鷟似燕子:从来赴甲第,两起一双飞。
东方梦春问道:唐朝诗林里有一位好似“红花”诗人,她会是谁呢?欲知其事,敬请观赏下一章。